pne: A picture of a plush toy, halfway between a duck and a platypus, with a green body and a yellow bill and feet. (Default)
Philip Newton ([personal profile] pne) wrote2007-11-23 12:01 pm

Plus ça change... // Frederick // Amy

I just read in a journal entry from a hotel worker who had some kids come in who "just needed the bathroom and wireless".

That reminded me of what "wireless" used to mean (though I've usually seen it with article: "the wireless").

While that journal entry is the first time I've seen "wireless" by itself used to mean (presumably) "wireless LAN", I suppose that usage could be gaining ground.

I felt it was kind of interesting how the meaning of the word is changing. Or, perhaps one should say: how the word went away and a homophonous word arose a while later.


Amy's cousin Frederick is over for a couple of days while my sister is away.

His language situation is sort of the opposite of Amy's: he also speaks English and German, but his first language is English, since that's what my sister speaks to him. Good that he knows German, though, so he'll understand Stella - and Amy, who talks to him in German nearly all of the time I've heard the two together. Apparently, he switches to German when speaking to her, too, though I haven't heard him speak to her yet. I think he also knows Spanish, though I haven't heard him speak that yet.


Also, random word from Amy: a couple of days ago, Stella was watering a plant. I asked Amy what Mummy was doing, and she replied, "Gießing"! That amused me :).

In German, "gießen" means to pour (liquid) or to water (a plant), depending on the direct object. I wonder whether Amy was encouraged to form this chimeric word by the fact that the morpheme /gi:s/ also exists in her English vocabulary: geese. Interesting that she used the correct English form, in -ing.

[identity profile] mendel.livejournal.com 2007-11-23 04:20 pm (UTC)(link)
"Wireless" like that is common usage here now. "Does this hotel have wireless in the rooms?" or "I need a wireless password" in a cafe, or "If you can't run the cable between buildings, you could always just use wireless".

I'll take it over "wi-fi", at least.

[identity profile] allegrox.livejournal.com 2007-11-24 06:55 pm (UTC)(link)
This use of "the wireless" or just "wireless" is pretty ubiquitous in my neck of the woods, at least informally. None of my friends says "wireless LAN" anymore, though they may say "wireless Internet".

[identity profile] elgrande.livejournal.com 2007-11-25 08:20 pm (UTC)(link)
"That reminded me of what "wireless" used to mean (though I've usually seen it with article: "the wireless")."

What used it to mean?
ext_78: A picture of a plush animal. It looks a bit like a cross between a duck and a platypus. (Default)

the wireless

[identity profile] pne.livejournal.com 2007-11-26 08:55 am (UTC)(link)
"Radio", as in the (receiving) device.

For example, you might have said, "I heard it on the wireless", i.e. I heard it on the news which I received using my radio. Or, I think you might have said, "We have a wireless at home", meaning a radio set.