We have Jana over this weekend again.
Yesterday, she proudly showed me the dress she was wearing, and I said something to the effect of, “Yes, a nice dress!”
She said, “Nein, das ist kein dess, das ist ein Kleid!”
I said, “Yes, a dress!”, to which she replied, “Du kannst doch nicht echt sprechen!” :D
(Literally, that’s something like “You can’t really speak, can you!” but I suspect she meant something more along the lines of “You can’t speak properly, can you!” with it.)
I still speak English with her, though.
And she has learned at least a couple of words: this morning at the breakfast table, she said, “Hier ist ein horse.” To which Amy replied, “Auf englisch heißt das horse; auf deutsch heißt das ein Pferd!” :D
And just now, she had to go to the toilet, and she said, “Du sagst toila! Aber das ist besser, Toilette zu sagen.”