Russian /n/ vs /n;/ vs /n;j/ distinction
Monday, 18 October 2004 12:58Russian has a three-way distinction between /n/, /n;/ (palatalised), and /n;j/ (palatalised /n/ followed by /j/), which is exemplified in the triplet канак [kV"nak] - коняг [kV"n;ak] - коньяк [kV"n;jak]. (The words are, respectively, "South Pacific Islander, specifically a Hawaiian or New Caledonian"; "of draughthorses or old horses" (gen.pl. of коняга); and "cognac, brandy".)
This insight was from a message on the CONLANG list in a thread dealing with /nj/ vs /J/, in which Isaac Penzev explained that Russian has no phonemic /J/ but rather /n;/.
Palatalisation
Date: Monday, 18 October 2004 23:53 (UTC)Re: Palatalisation
Date: Tuesday, 19 October 2004 01:16 (UTC)Is that so? I read that Russian was a little unusual in having such distinctions, and that other languages tend to collapse them or not have them in the first place. (I wouldn't know.)
Re: Palatalisation
Date: Tuesday, 19 October 2004 06:08 (UTC)But after looking at Irish Gaelic, a language with comparable palatalisation to Russian, it seems you're right: Irish doesn't even have a phoneme j, let alone possibility of clusters using it. My bad - point conceded.