Date: Friday, 12 November 2004 09:55 (UTC)
From: [identity profile] ladyortyger.livejournal.com
.. Okay, I've heard the word shibboleth before but never seen anyone actually use it. ;)

How come you didn't put any hard ones like exaggerate or necessitate or necessary or embarass... ones I have trouble spelling :P

Date: Friday, 12 November 2004 09:58 (UTC)
ext_78: A picture of a plush animal. It looks a bit like a cross between a duck and a platypus. (Default)
From: [identity profile] pne.livejournal.com
I couldn't come up with any at the spur of the moment. Maybe I should have collected examples for longer :)

This was mostly driven by my irritation at 'discrete(ly)' used instead of 'discreet(ly)'.

Date: Friday, 12 November 2004 10:05 (UTC)
From: [identity profile] ladyortyger.livejournal.com
Ah! My personal pet peeve is "Here here" instead of "Hear Hear"....

I get all angry just thinking about it! :)

You should go back to... Saturday? Sunday? in [livejournal.com profile] shadesong's journal and read her entry about spelling/grammar pet peeves, the comments are very varied and lots of examples.

Date: Friday, 12 November 2004 10:14 (UTC)
ext_78: A picture of a plush animal. It looks a bit like a cross between a duck and a platypus. (Default)
From: [identity profile] pne.livejournal.com
Ah, found it (http://www.livejournal.com/users/shadesong/2202683.html?nc=131). Will have to read when I have more time. Thanks!

Date: Friday, 12 November 2004 12:56 (UTC)
From: [identity profile] bride.livejournal.com
Wait, that wasn't me, was it? It _is_ "Discrete Mathematics"... now you have me all paranoid. >KO

Date: Friday, 12 November 2004 12:58 (UTC)
ext_78: A picture of a plush animal. It looks a bit like a cross between a duck and a platypus. (Default)
From: [identity profile] pne.livejournal.com
Nope. Just random people who say things such as "discretely alert him to the booger on his sleeve" or the like. *shudders*

Date: Friday, 12 November 2004 12:59 (UTC)
From: [identity profile] bride.livejournal.com
Ah, *tsk*. Random people are annoying like that =D

Date: Friday, 12 November 2004 10:01 (UTC)
From: [identity profile] pleiades829.livejournal.com
I fess up to my ignorance - What, exactly, is the difference between i.e. and e.g.?

And a story regarding effect/affect - back in the day, my freshman English teacher asked me to explain the difference between them, and my giving all four definitions was what catapulted me into the advanced English class. Woo-hoo (no more lame worksheets)! :)

Date: Friday, 12 November 2004 10:06 (UTC)
From: [identity profile] ladyortyger.livejournal.com
I.E. is when you are explaining the meaning of a word or giving a synonym, I believe, and E.G. is giving an example... at least that's what I think. I may be wrong. :)

Date: Friday, 12 November 2004 10:09 (UTC)
ext_78: A picture of a plush animal. It looks a bit like a cross between a duck and a platypus. (Default)
From: [identity profile] pne.livejournal.com
*nods*

I usually read i.e. as "that is" (well, when I'm not saying "eye ee") and e.g. as "for example".

Date: Friday, 12 November 2004 13:00 (UTC)
From: [identity profile] denial-land.livejournal.com
"exemplo gratio", that's what I heard.

Date: Friday, 12 November 2004 16:34 (UTC)
From: [identity profile] elgrande.livejournal.com
I learnt "exempli gratia", which seems to make more sense. Your version has no google hits whatsoever.

(One of my teachers said it standed for "example given" but that seems a bit VERY unlikely to me.)

Date: Friday, 12 November 2004 17:00 (UTC)
From: [identity profile] denial-land.livejournal.com
sounds reasonable... did I meantion I hate Latin? ;)

Date: Friday, 12 November 2004 15:31 (UTC)
From: [identity profile] cadenzamuse.livejournal.com
"i.e." being Latin for "id est" which is "that is."

And the other "daughter" comment is correct-ish--I don't remember the exact Latin but its "exempla gratis," I think...which is basically what it looks like, an example "gratis." I read it as Latin initials for "for example." ...err, like you said. :)

Date: Friday, 12 November 2004 10:08 (UTC)
From: [identity profile] sparkofcreation.livejournal.com
Today I wrote an essay on Krèyol, i.e. Haitian Creole French. (synonyms)
Today I wrote an essay on Romance languages, e.g. French. (one example of many)

Date: Friday, 12 November 2004 16:20 (UTC)
From: [identity profile] bride.livejournal.com
I.E. stands for "Internet Explorer" and should be pronounced "AAAIIIIEEEEEEEEEEEEEEE!!!!".

*straight face* =|

Date: Friday, 12 November 2004 17:01 (UTC)
From: [identity profile] denial-land.livejournal.com
..and which should not be used under any circomstances, and replaced with f.f.

(hee.)

Date: Friday, 12 November 2004 10:18 (UTC)
From: [identity profile] marikochan.livejournal.com
I admit to a bit of uncertainty on my "me and [blank]" and "I and [blank]" answers since my understanding is that they're not preferred but that they are (grammatically) correct. I think few people use the 1st person pronoun nominative pronoun first, so arguably it's becoming less acceptable.

Date: Friday, 12 November 2004 12:51 (UTC)
From: [identity profile] bride.livejournal.com
Just to be More-Pedantic-Than-Thou, Q3 should be:

     Mary and I went to the cinema yesterday.

You're missing a period at the end of the sentence. =)

Date: Friday, 12 November 2004 12:56 (UTC)
ext_78: A picture of a plush animal. It looks a bit like a cross between a duck and a platypus. (Default)
From: [identity profile] pne.livejournal.com
Punctuation is overrated :)

I suppose that, strictly speaking, you're right.

Date: Friday, 12 November 2004 12:56 (UTC)
ext_78: A picture of a plush animal. It looks a bit like a cross between a duck and a platypus. (Default)
From: [identity profile] pne.livejournal.com
By the way, that's a 'full stop', not a 'period' :)

Date: Friday, 12 November 2004 12:58 (UTC)
From: [identity profile] bride.livejournal.com
Depends which grammar texts you're consulting =D But yes, it is a "full stop".

Date: Friday, 12 November 2004 21:05 (UTC)
From: [identity profile] sedesdraconis.livejournal.com
Huh, suprised no one at all said "Mary and me went...", which I regard as much more correct than the converse, "... with John and I."

The only reason I wouldn't see "Mary and me" is disimilation: the two 'm's sound bad. Otherwise I'm fine with it, along with many other native speakers, and that's all that counts. So there.

Hypercorrectionism bugs me, though.

The rest is all writing, not language, so its a symbolic notation code, not a social phenomenon, and it's conventions can be more strongly argued as correct.

Date: Friday, 12 November 2004 21:06 (UTC)
From: [identity profile] sedesdraconis.livejournal.com
Oh, and like the title :) The sort of obscure-semi-random-appropriate my brain often suggests for titles.

Date: Monday, 15 November 2004 03:29 (UTC)
From: [identity profile] jordik.livejournal.com
The "Mary and I/I and Mary" and also the "John and me/me and John" variants, although I always use the first of the pair, are of course equivalent. I do not know of any linguistic rule that says the other must come first.

Interesting test, and the first use of shibboleth outside the Bible and Tolkien I ever saw.

Date: Monday, 15 November 2004 04:50 (UTC)
ext_78: A picture of a plush animal. It looks a bit like a cross between a duck and a platypus. (Default)
From: [identity profile] pne.livejournal.com
are of course equivalent.

Grammatically, yes.

I do not know of any linguistic rule that says the other must come first.

It's a stylistic thing, about not mentioning oneself first. As such, it's extra-grammatical, I suppose, and it's debatable whether the other variant is "incorrect" or not.

the first use of shibboleth outside the Bible and Tolkien I ever saw.

Where and how did Tolkien use it?

Date: Monday, 15 November 2004 05:09 (UTC)
From: [identity profile] jordik.livejournal.com
Tolkien used Shibboleth in the title of one his remarkable linguistic essays: "The Shibboleth of Fëanor", a long discussion about how the Ñoldor began pronounching 'th' as 's', and how this was adopted by the Ñoldor opposed to Fëanor but not by the Fëanorians.

This began as an explanation of the "wrong" spelling used in Galadriel's lament

Date: Monday, 15 November 2004 05:10 (UTC)
From: [identity profile] jordik.livejournal.com
Published in ''The Peoples of Middle-earth'' (The History of Middle-earth Vol. 12), text XI: ''The Shibboleth of Fëanor'' by the way.

Profile

pne: A picture of a plush toy, halfway between a duck and a platypus, with a green body and a yellow bill and feet. (Default)
Philip Newton

June 2015

S M T W T F S
 12 3456
78910111213
14151617181920
2122232425 2627
282930    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Saturday, 3 January 2026 13:56
Powered by Dreamwidth Studios