Page Summary
Active Entries
- 1: English needs a preposition “atto”
- 2: Random memory: memorising powers of two
- 3: Random memory: Self-guided tour
- 4: Is 17 the most random number between 1 and 20?
- 5: The things you learn: inhaled objects are more likely to land in your right lung
- 6: I can speak Esperanto; the test says so!
- 7: The things you learn: Canaanite shift
- 8: You know you’re getting better at a language when…
- 9: 3/14 1:59
Style Credit
- Style: Cinnamon Cream pne for Crossroads by
- Resources: Vintage Christmas 6
Expand Cut Tags
No cut tags

no subject
Date: Wednesday, 4 January 2006 22:43 (UTC)no subject
Date: Wednesday, 4 January 2006 23:27 (UTC)no subject
Date: Wednesday, 4 January 2006 23:33 (UTC)no subject
Date: Thursday, 5 January 2006 03:40 (UTC)But it's not nifty that they display it on all language and international versions. I don't know about most countries, but I know that Hong Kong uses an entirely different "Braille" (to transcribe Cantonese phonetically), so that would make absolutely no sense.
Can you say "4 noh oaahng leh"??
no subject
Date: Thursday, 5 January 2006 05:36 (UTC)Hmm... I thought that the 25 letters of the Roman alphabet (A-Z, minus W) were the same in all Braille variants when used to spell the Roman alphabet, though I imagine people who usually use different scripts may not learn/be taught the Braille symbols for the Roman alphabet in addition to those for the script usually used for their language.
But it's true that attempting to read them as, say, Japanese or Chinese Braille will almost certainly produce illegible results... but then, the letters "G-o-o-g-l-e" are probably present in the logo in all language and international versions, too, aren't they, rather than being localised?
In which case, the Braille is probably fine; the only non-international bit is using dot-6 for capitalisation.
*looks* Heh, in Japanese, that would spell ゜れたたれにら. And in Mandarin, "guo wo g lie". (The initial dot-6 doesn't appear to stand for anything in isolation.)
Can you say "4 noh oaahng leh"??
Not sure what that is... or is that how the Braille for g-o-o-g-l-e would be read when interpreted as Cantonese rather than Roman Braille?