pne: A picture of a plush toy, halfway between a duck and a platypus, with a green body and a yellow bill and feet. (Default)
[personal profile] pne

The other day, Stella asked me whether Amy had ever said "Tschüs, Pipimann" to me. Apparently, that's what S says when she changes E's nappy.

Upon hearing that, Amy said "Tschüs, Pipimann". Stella asked her whether she had a "Pipimann" and Amy said, "Yeah". Stella said, "No, you don't. E does, but Amy doesn't."

Apparently, she now wanted to figure out how has a "Pipimann" and who doesn't. She asked whether Stella had one and I said, no, Mummy and Amy are girls, they don't have penises. Boys have penises. Upon which Amy asked whether Daddy had a "Pipimann" and I said, yes, Daddy has a penis.

Stella said that reminded her of an incident with a boy she knew back in Kiel, who at one point asked, in public, whether snakes have penises.

And that made me think about what words to use. So far, I've used clinical terms for anatomy when talking to Amy, but if she's going to talk about people's (and animals') private parts in public, I somehow think that childish euphemisms would be less embarrassing than "grown-up" words.


In an unrelated note, I wonder whether Amy's starting to get more of a hold of grammar.

While I was eating supper, Amy pulled a foot out from under the table, put it on the table, and said, "Amy foot." Yes, that was Amy's foot. Then she put the foot back down, pulled out the other foot, and said, "Noch'n foot." Yes, that's Amy's other foot. Then she said, "Two feet". I was surprised, and praised her.

So far, she's occasionally said "feet" and sometimes "foot" but I think she never really understood when to use which word... she probably just accepted that Daddy sometimes used one word and sometimes the other.

I'm not sure whether she thinks that "feet" always belongs with "two" (and only with that number), but at any rate, I thought it was impressive that in each of her three sentences, she used the correct form of the word.

Date: Wednesday, 25 April 2007 13:54 (UTC)
pthalo: a photo of Jelena Tomašević in autumn colours (Default)
From: [personal profile] pthalo
yeah, so a word that you can type with one hand is fél-kezes (half-handed). You can say "faj a lábam" (my leg hurts) to mean just one leg, but it's... non specific. you say "my leg hurts" and it can mean: one of my legs hurts. Both my of my legs hurt. one or both of my feet hurt. or any combination there of. Or a one-eyed person is fél-szemes. (half-eyed).

Date: Wednesday, 25 April 2007 23:08 (UTC)
ext_21000: (Default)
From: [identity profile] tungol.livejournal.com
Very neat.

Profile

pne: A picture of a plush toy, halfway between a duck and a platypus, with a green body and a yellow bill and feet. (Default)
Philip Newton

June 2015

S M T W T F S
 12 3456
78910111213
14151617181920
2122232425 2627
282930    

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Friday, 2 January 2026 20:48
Powered by Dreamwidth Studios