Baraku Oobama

Friday, 14 March 2008 15:08
pne: A picture of a plush toy, halfway between a duck and a platypus, with a green body and a yellow bill and feet. (Default)
[personal profile] pne

I wonder what Barack Obama's name would be in Japanese... the family name just screams to be Japonified, and 大浜 seems like an obvious enough rendering (to be read "Ōbama"). And that name even exists as a surname, according to ENAMDICT! (And as a placename, which can also be read "Ōhama".)

Not quite so sure about the given name, though ENAMDICT lists 馬楽 for "Baraku" as a "given name, as-yet not classified by sex". So, 大浜馬楽?

(Before I looked it up, the first thing that came to my mind was 馬駱. "Horse camel"?)

...hm, after looking him up in the Japanese Wikipedia, I was pointed to 小浜, which is a placename (for example, in Fukui or, formerly, in Nagasaki) and surname and is read "Obama", which is even closer. (Also "Ohama" or "Kohama" or "Kobama".)

Obama, Fukui, in particular, apparently took advantage of this similarity in names; see the WP article, for example.


I'm also curious about the etymology of his given name. Is it Semitic, and if so, is it from the root b-r-q "lightning" like the biblical prophet Barak, or from b-r-k "blessing"? (Hebrew Wikipedia uses the "q" spelling for his name, but that may not mean much, since I believe that's the most common letter to represent [k] in foreign loanwords, given that /k/ is pronounced [x] in some positions. Arabic Wikipedia uses "k", but that also need not mean much.)

Date: Friday, 14 March 2008 14:52 (UTC)
From: [identity profile] elgrande.livejournal.com
I misunderstood you. I thought you were wondering how it is actually spelt in Japanese. And I thought you were implying that the name would tend to be Japonified because of its similarity to Japanese names/words/word structure. (Perhaps a bit like first names of former European monarchs are often mentioned in German in their German version.)

Date: Friday, 14 March 2008 15:09 (UTC)
ext_78: A picture of a plush animal. It looks a bit like a cross between a duck and a platypus. (Default)
From: [identity profile] pne.livejournal.com
(Perhaps a bit like first names of former European monarchs are often mentioned in German in their German version.)

Ah, I see, yes.

It's my impression that Japonifying personal names in this manner is about as common as the practice you mention: it was used sometimes in the past, but is not usual now, and you just render the name phonetically.

Profile

pne: A picture of a plush toy, halfway between a duck and a platypus, with a green body and a yellow bill and feet. (Default)
Philip Newton

June 2015

S M T W T F S
 12 3456
78910111213
14151617181920
2122232425 2627
282930    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Tuesday, 15 July 2025 11:53
Powered by Dreamwidth Studios