Monday, 2 June 2008 15:13
pne: A picture of a plush toy, halfway between a duck and a platypus, with a green body and a yellow bill and feet. (Default)
[personal profile] pne

I wonder why the German syllable "nü" /ny/ is officially(?) transcribed into Chinese characters as 尼 when Chinese has a perfectly serviceable syllable pronounced /ny/. (They do have 呂 for /ly/ in that table, so it's not as if they don't know about /y/....)

The transcription table for French has the same odd treatment for /ny/ vis-à-vis /ly/.

Date: Monday, 2 June 2008 13:29 (UTC)
ext_21000: (Default)
From: [identity profile] tungol.livejournal.com
Is there something about the semantics of the character for /ny/ that would make it unattractive as a part of transliterated words ?

Date: Monday, 2 June 2008 13:51 (UTC)
ext_78: A picture of a plush animal. It looks a bit like a cross between a duck and a platypus. (Default)
From: [identity profile] pne.livejournal.com
The only character I know off the top of my head that is read /ny/ is 女 "woman", and looking at zhongwen.com that appears to be the only character with that pronunciation.

Whether or not the semantics of that character make it unattractive for use in transcription, I don't know.

Profile

pne: A picture of a plush toy, halfway between a duck and a platypus, with a green body and a yellow bill and feet. (Default)
Philip Newton

June 2015

S M T W T F S
 12 3456
78910111213
14151617181920
2122232425 2627
282930    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Friday, 2 January 2026 10:16
Powered by Dreamwidth Studios