pne: A picture of a plush toy, halfway between a duck and a platypus, with a green body and a yellow bill and feet. (Default)
[personal profile] pne

Speaking of books, I also bought a Rumantsch dictionary (rm–de/de–rm; specifically, Rumantsch Grischun).

It's got a little mini-grammar at the end, which may come in handy.

What I'm disappointed about, though, is that the words do not have any pronunciation hints with them.

While the orthography is phonemic enough in general, there is at least one point, possibly two, where letters are ambiguous: e and o can be either open or closed (at least according to some sources; the Wikipedia article and the dictionary pronunciation guide disagree); and sch can be either voiced or voiceless.

While the French Wikipedia article on RG helpfully says that you can usually guess which it will be if the word has a cognate in French (depending on the sound in the appropriate position of the French cognate), I would have hoped that, if not all, at least the words with sch in them would have a pronunciation guide so that one can know that, say, sche (fr si) starts with /S/ but schanugl (fr genou) with /Z/.


On a slightly-related not, I seem to recall reading somewhere that Rumantsch has, coincidentally, roughly the same phoneme inventory as Croatian.

It's certainly got the distinction between č and ć (e.g. la tschatta chatta "the paw finds", pronounced "la čatta ćatta") and it's also got đ (but not dž), lj and nj, as well as š and ž (represented by the same letter, unfortunately—either sch or, before certain consonants, s).

For details, compare http://en.wikipedia.org/wiki/Rumantsch_Grischun#Phonology and http://en.wikipedia.org/wiki/Croatian_language#Sounds.

Hm, they do look extremely similar, especially the consonats; the main difference I can see is that RG has a schwa and an eng, while Croatian has /x/ and /dZ/, and that Croatian's /v/ is said to be an approximant while RG's is said to be a fricative (like both languages' /f/).

Funny!


Hm... that means I should be able to write RG in Croatian orthography, or Serbian cyrillic :) Fun!

(Schwa can be "e/е" and eng can be "ng/нг", as in the regular RG orthography.)

So the example text used in the German Wikipedia article to compare the five literary idioms and RG would go like this in Serbo-Rumantsch:

Ла вулп ера пушпѐ ина ђада фоментада. Ква а елла вис син ин пињ ин корв ке тењева ин ток ћажијел ен сес пикел. Квај ма густасс, а елла пенса̀, ед а клама̀ ал корв: "Ће бел ке ти ес! Ше тес ћант ѐ ушѐ бел шко тиа парита, лура ес ти ил пли бел учѐ да тутс."

Date: Thursday, 26 June 2008 19:34 (UTC)
From: [identity profile] muckefuck.livejournal.com
Odd; the Rumantsch dictionaries we have here use a dot below to show both the close quality of the vowel and the voiced quality of the fricative. I'd assumed it was a standard dictionary convention.

Date: Thursday, 26 June 2008 20:17 (UTC)
ext_78: A picture of a plush animal. It looks a bit like a cross between a duck and a platypus. (Default)
From: [identity profile] pne.livejournal.com
Rats; looks like I got a "bad" one, then.

Date: Friday, 27 June 2008 06:46 (UTC)
ext_78: A picture of a plush animal. It looks a bit like a cross between a duck and a platypus. (Default)
From: [identity profile] pne.livejournal.com
Now that I've thought about it, I wonder whether the omission was because many people consider Rumantsch Grischun a written-only language, and that the local varieties should be used in speech - in which case the pronunciation of "sch" in this RG word or that would be irrelevant.

(But I've heard that RG is also spoken, e.g. in canton-wide radio(?)... so in that case a reliable pronunciation guide would be necessary. I'm a bit confused.)

Date: Thursday, 26 June 2008 20:08 (UTC)
pthalo: a photo of Jelena Tomašević in autumn colours (Default)
From: [personal profile] pthalo
ај кен рид дат аут лауд, бат ај кент андрстенд ит.

Бат итс интрестинг дат ту со дифринт ленгвичиз куд хав ди сејм фоналоџи.



Алсо, вајл србијенз фонетик енуф, дерз а фју тингз дат арнт енд иц ин ди сејм ерија ез ин Руманч. "е" кен би пронаунст лајк "енд" ор лајк "гејл" енд самтајмз дет чејнџиз ди мининг ор ет лист ди кејс.


Бајл ајм рајтинг инглиш ин цирилица фор ди гик фектр ај вантид ту сеј дат ван тинг ај лајк абаут бијинг араунд нејтив спикрз из дет ај кен так фест енд јуз сленг енд стаф дет ај авојд вен спикинг инглиш ин Хангари.

Фор егземпл, Ај кен сеј "Ђалв чиз?" ај донт хев то сеј "Ду ју гајз хев ени чиз?"

Profile

pne: A picture of a plush toy, halfway between a duck and a platypus, with a green body and a yellow bill and feet. (Default)
Philip Newton

June 2015

S M T W T F S
 12 3456
78910111213
14151617181920
2122232425 2627
282930    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Friday, 2 January 2026 10:00
Powered by Dreamwidth Studios