pne: A picture of a plush toy, halfway between a duck and a platypus, with a green body and a yellow bill and feet. (Default)
[personal profile] pne
Amy seems to have twigged that I generally use "either" (rather than "also not") in sentences where she'd use "auch nicht" in German, but not to have cottoned on to the fact that you still need a negative word in there.

Case in point: this morning, she spilled a little water on the sleeve of her bird suit and told me that the yellow hem was wet. I asked her whether the sleeve itself was wet, too, and she said no; she pointed to the birds and said, "This bird is not wet, and this bird is either wet, and this bird either".

Which sounds fine in German: "Dieser Vogel ist nicht nass, und dieser Vogel ist auch nicht nass, und dieser Vogel auch nicht". But not so much in English :)

(Incidentally, trying out post-by-email from where I'm currently stationed for work. No Web connectivity here for now.)

Profile

pne: A picture of a plush toy, halfway between a duck and a platypus, with a green body and a yellow bill and feet. (Default)
Philip Newton

June 2015

S M T W T F S
 12 3456
78910111213
14151617181920
2122232425 2627
282930    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sunday, 4 January 2026 14:57
Powered by Dreamwidth Studios