pne: A picture of a plush toy, halfway between a duck and a platypus, with a green body and a yellow bill and feet. (Default)
[personal profile] pne

So when signing up for SES 2012 in Nitra (an Esperanto meeting), the choices for “sex” were ina (female) and malina (opposite-of-female). I picked the latter.

Just now, looking through the Kauderwelsch guide to Slovak, I see that malina means “Himbeere” (raspberry).

This amuses me :)

Hm, now I wonder whether ina means anything in Slovak; it wouldn’t surprise me to learn that it means “different” (based on knowing the Polish word inny).

And indeed, iná (with a long final vowel) means “other, different”.

So I guess men are raspberries and women are “other”!

Date: Monday, 2 July 2012 21:23 (UTC)
shoaling_souls: Fish swimming independently but still together in a group (Default)
From: [personal profile] shoaling_souls
Malina is raspberry in the southern slavic languages as well (all of them, as far as i'm aware. From Slovenia to Bulgaria and all the countries in between, except Hungary, which changed it to málna when they borrowed the word.

Profile

pne: A picture of a plush toy, halfway between a duck and a platypus, with a green body and a yellow bill and feet. (Default)
Philip Newton

June 2015

S M T W T F S
 12 3456
78910111213
14151617181920
2122232425 2627
282930    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Thursday, 10 July 2025 18:07
Powered by Dreamwidth Studios