pne: A picture of a plush toy, halfway between a duck and a platypus, with a green body and a yellow bill and feet. (Default)
[personal profile] pne
I just said "Weil es an zu schmelzen fing?" in response to Stella's saying "Da waren wir ja gerade rechtzeitig auf dem Eis -- die Polizei hat das Eis um 17:30 Uhr gesperrt."

Weird grammatical construction. But she immediately understood me.

Date: Sunday, 19 January 2003 12:37 (UTC)
From: [identity profile] timwi.livejournal.com
Ich sage auch "Ich loade das jetzt down" und "Ich date (oder grade) das jetzt up", wenn ich gerade in einer äußerst englischen Stimmung bin (meistens bin ich eher ein Verfechter der deutschen Sprache und verwende deshalb lieber Wörter wie herunterladen und aktualisieren). Andererseits sage ich wirklich so einiges, wenn ich in einer äußerst englischen Stimmung bin (z.B. "determinieren" statt "bestimmen"; "addiktiv" statt "süchtigmachend"; "konvinziert" statt "überzeugt"; oder auch so Sprüche wie "in Liebe fallen" - zugegeben, das kommt nicht sehr oft vor, aber mir fiel kein besseres Beispiel ein).

Profile

pne: A picture of a plush toy, halfway between a duck and a platypus, with a green body and a yellow bill and feet. (Default)
Philip Newton

June 2015

S M T W T F S
 12 3456
78910111213
14151617181920
2122232425 2627
282930    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Thursday, 1 January 2026 23:58
Powered by Dreamwidth Studios