Page Summary
Active Entries
- 1: English needs a preposition “atto”
- 2: Random memory: memorising powers of two
- 3: Random memory: Self-guided tour
- 4: Is 17 the most random number between 1 and 20?
- 5: The things you learn: inhaled objects are more likely to land in your right lung
- 6: I can speak Esperanto; the test says so!
- 7: The things you learn: Canaanite shift
- 8: You know you’re getting better at a language when…
- 9: 3/14 1:59
Style Credit
- Style: Cinnamon Cream pne for Crossroads by
- Resources: Vintage Christmas 6
Expand Cut Tags
No cut tags
no subject
Date: Friday, 24 June 2005 18:21 (UTC)no subject
Date: Friday, 24 June 2005 18:26 (UTC)It is. (And the punchline is "Winter", as is probably obvious.)
"Neger" means "negro", i.e. person of dark skin colour. Not the most PC term, but I'd say not actually offensive. (I'm not sure of the status of "negro" in the US; it's likely that the German word is more acceptable, though.)
The joke being that the "expected" punchline is, presumably, something based on black and white being mixed, e.g. an Oreo or whatever.
Hm, on reviewing the joke, it should be "Wie heißt es, wenn..." rather than "Was heißt es, wenn...". "What's it called" is "Wie heißt es" (literally, "How's it called"), while I'd interpret "Was heißt es" as "What does it mean/what is the significance of".
no subject
Date: Friday, 24 June 2005 18:34 (UTC)Re: Negro, I'm not sure I'd call it exactly offensive (not as much so as other possibilities, anyway), but it sounds old-fashioned and somewhat backwards.
Genitiv ins Wasser, denn es ist Dativ!
Date: Friday, 24 June 2005 18:49 (UTC)Oh! Right.
The German uses the accusative here ("...in den Schnee..."), which indicates motion, so a better translation would perhaps be "falls into the snow".
The "falling among" interpretation of "in the snow" would use the dative ("...im Schnee..." < "...in dem Schnee").
It's correct
Date: Friday, 24 June 2005 18:53 (UTC)