(no subject)
Wednesday, 9 August 2006 14:00I found a translation of the well-known "studies at an English university" text (as long as the first and last letter are correct, the rest of the letters can be jumbled up and you can still read it) in Russian:
По рзелульаттам илссеовадний одонго анлигйсокго
унвиертисета, не иеемт занчнеия, в кокам пряокде
рсапожолены бкувы в солве. Галвоне, чотбы преавя и
пслоендяя бквуы блыи на мсете. осатьлыне бкувы
мгоут селдовтаь в плоонм бсепордяке, все-рвано ткест
чтаитсея без побрелм. Пичрионй эгото ялвятеся то,
что мы не чиатем кдаужю бкуву по отдльенотси, а все
солво цликеом.
I showed it to Sveta and she could, indeed, read it fairly quickly. (However, it seems that this version has largely preserved the order of consonants and of vowels in words, just mingling the two sets of letters a bit differently; this most certainly contributes to the legibility.)
Can someone tell me what that text should properly be? I can read part of the text, but I don't have enough vocabulary to recognise many of the words and figure out what they should be.
...A hunt for sources turned up this article talking about the phenomenon and this one from LanguageHat. And apparently Snopes has an entry on the topic, with links.
So it would be correct
Date: Monday, 6 April 2009 17:41 (UTC)"По результатам исследований одного английского
университета, не имеет значения, в каком порядке
расположены буквы в слове. Главное, чтобы первая и
последняя буквы были на месте. Остальные буквы
могут следовать в полном беспорядке, всё равно текст
читается без проблем. Причиной этого является то,
что мы не читаем каждую букву по отдельности, а всё
слово целиком."
Для справки:
Во многих древних языках при написании текстов не использовались гласные буквы (в древнерусском языке - тоже), тем не менее, тексты читались без проблем.
(For reference:
In many ancient languages when writing texts do not use vowel letters (in the old Russian language - too), however, the text read without problems.)