pne: A picture of a plush toy, halfway between a duck and a platypus, with a green body and a yellow bill and feet. (Default)
[personal profile] pne

It always amuses me when people say, "Ich spreche klein(e) deutsch" (or variations thereon).

Presumably, it's meant to be a translation of "I speak only a little German", but"klein" is "little" only in the sense of "small" ("I speak small German"?), not in the sense of "not much" (which would be "wenig").

It's a cute mistake.

Re: ein bisschen

Date: Friday, 22 December 2006 17:30 (UTC)
ext_78: A picture of a plush animal. It looks a bit like a cross between a duck and a platypus. (Default)
From: [identity profile] pne.livejournal.com
I thought it was only 1 's'

I've seen that spelling; my father always told me it was wrong, however. I'll have to look it up. *does so*

Ah yes. Apparently "bischen" (pronounced with a "sch" sound, presumably) is a regional term meaning "to rock (a baby) in one's arms", and the word meaning "little bit" is spelled "bißchen" (or, post-reform, "bisschen").

Profile

pne: A picture of a plush toy, halfway between a duck and a platypus, with a green body and a yellow bill and feet. (Default)
Philip Newton

June 2015

S M T W T F S
 12 3456
78910111213
14151617181920
2122232425 2627
282930    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Thursday, 1 January 2026 12:57
Powered by Dreamwidth Studios