Ich spreche klein deutsch
Friday, 22 December 2006 14:03It always amuses me when people say, "Ich spreche klein(e) deutsch" (or variations thereon).
Presumably, it's meant to be a translation of "I speak only a little German", but"klein" is "little" only in the sense of "small" ("I speak small German"?), not in the sense of "not much" (which would be "wenig").
It's a cute mistake.
Re: ein bisschen
Date: Friday, 22 December 2006 17:30 (UTC)I've seen that spelling; my father always told me it was wrong, however. I'll have to look it up. *does so*
Ah yes. Apparently "bischen" (pronounced with a "sch" sound, presumably) is a regional term meaning "to rock (a baby) in one's arms", and the word meaning "little bit" is spelled "bißchen" (or, post-reform, "bisschen").