pne: A picture of a plush toy, halfway between a duck and a platypus, with a green body and a yellow bill and feet. (Default)
[personal profile] pne

Some words in Germanic languages seem inherently funny to me as a speaker of German, because I imagine them translated morpheme-for-morpheme into their German cognates, and the result seems funny since it's not how you express it in German, even if you can understand it.

Specifically, I get that reaction with Dutch hoeveelheid "quantity" ("Wievielheit"? "how-much-ness"?) and Scandinavian hastighet "speed" ("Hastigkeit"? "hastiness"?).

Of course, the normal German word for "speed", Geschwindigkeit, sounds equally funny if you think about it for too long, perhaps because geschwind is not normally used in informal speech, so you have a contrast between the formal or poetic geschwind and the completely "normal" Geschwindigkeit.

Date: Saturday, 21 July 2007 21:50 (UTC)
From: [identity profile] elgrande.livejournal.com
I've had those reactions too, expect I didn't know "hastighet". I imagine the theoretically corresponding German word would have to be "Hastigkeit". I'm not sure but I think adjectives ending in "-ig" always take "keit" rather than "heit" when they become a noun.

Date: Saturday, 21 July 2007 21:52 (UTC)
From: [identity profile] elgrande.livejournal.com
The literal meaning of "quantity" is actually "how-much-ness".

Date: Sunday, 22 July 2007 03:57 (UTC)
ext_78: A picture of a plush animal. It looks a bit like a cross between a duck and a platypus. (Default)
From: [identity profile] pne.livejournal.com
Is that so? I didn't know that.

Date: Sunday, 22 July 2007 14:42 (UTC)
From: [identity profile] elgrande.livejournal.com
Yeah, it's from Latin "quantus" meaning "how much". Perhaps you know Italian "quanto" or Spanish "cuánto".

Date: Sunday, 22 July 2007 03:58 (UTC)
ext_78: A picture of a plush animal. It looks a bit like a cross between a duck and a platypus. (Default)
From: [identity profile] pne.livejournal.com
What is "quality", then? "How-ness"?

Date: Sunday, 22 July 2007 04:17 (UTC)
ext_21000: (Default)
From: [identity profile] tungol.livejournal.com
My Latin textbook gives qualis as "what sort of", so I guess quality is "what.sort-ness".

Date: Sunday, 22 July 2007 15:00 (UTC)
From: [identity profile] elgrande.livejournal.com
It's from "qualis" meaning "wie beschaffen", "was für ein?", so I think roughly Esperanto "kia". My dictionary says the word "qualitas" was formed by Cicero in analogy to a Greek word. I can't read the Greek letters there, but this website (http://davidlavery.net/barfield/Encyclopedia_Barfieldiana/Ideas_Concepts/Etymology.html) says the Greek word Cicero based his creation on is "poiotes" meaning "whatness".

Profile

pne: A picture of a plush toy, halfway between a duck and a platypus, with a green body and a yellow bill and feet. (Default)
Philip Newton

June 2015

S M T W T F S
 12 3456
78910111213
14151617181920
2122232425 2627
282930    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Thursday, 1 January 2026 08:41
Powered by Dreamwidth Studios