pne: A picture of a plush toy, halfway between a duck and a platypus, with a green body and a yellow bill and feet. (Default)
[personal profile] pne

Ich frage mich, ob das Wort Grenze nicht "eigentlich" Gränze geschrieben werden sollte... ich habe gehört, es kommt aus einer slawischen Sprache, wo es granica heißt. Vermutlich war also i-Umlaut im Spiel: granica -> gränica (Umlaut) -> gränca (unbetonte Silbe weg) -> gränce (Vokalreduktion in Nachtonsilbe), oder so ähnlich.

Dann wäre ä doch eigentlich "logischer", oder? Weil der Vokal durch Umlaut aus einem ursprünglichen a entstanden ist?

Date: Friday, 9 November 2007 17:07 (UTC)
From: [identity profile] anicca-anicca.livejournal.com
Granica ist das polnische Wort für Grenze, ich habe letztens im Polnischunterricht gelernt, dass Grenze von granica kommt. In unbeschreiblicher deutscher Arroganz hatte ich immer gedacht, es wäre umgekehrt ...

Profile

pne: A picture of a plush toy, halfway between a duck and a platypus, with a green body and a yellow bill and feet. (Default)
Philip Newton

June 2015

S M T W T F S
 12 3456
78910111213
14151617181920
2122232425 2627
282930    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Thursday, 1 January 2026 06:04
Powered by Dreamwidth Studios