Just got back from watching Find Nemo (in German) with Jeva, the daughter of friends of ours.
I laughed; I cried; I was scared; I was entertained. What more can you want?
So yeah, I rather liked it, on the whole. One thing I liked in particular was the pseudo-Hawaiian name of "Mount Wannahockaloogie", which was undoubtedly lost on most of the German audience; I thought it extremely funny.
no subject
Date: Friday, 12 December 2003 11:53 (UTC)no subject
Date: Friday, 12 December 2003 12:03 (UTC)Mount Wannahockaloogie
Date: Friday, 12 December 2003 12:34 (UTC)Re: Mount Wannahockaloogie
Date: Friday, 12 December 2003 12:49 (UTC)Re: Mount Wannahockaloogie
Date: Friday, 12 December 2003 13:17 (UTC)"hock a loogie" = make rasping noises in your throat to dislodge the mucus and bring it further up (optionally, spit it out through your mouth)
As I understand it.
Re: Mount Wannahockaloogie
Date: Friday, 12 December 2003 13:41 (UTC)no subject
Date: Friday, 12 December 2003 12:10 (UTC)"Mine?"
Seagulls
Date: Friday, 12 December 2003 12:34 (UTC)no subject
Date: Friday, 12 December 2003 18:33 (UTC)Don't like being pedantic, but I figured you might want to know that over here it's called "Finding Nemo" - I dunno why it'd translate different. I suppose the two titles mean more or less the same, though "find" is more an instruction, whereas "finding" is something you're doing. I dunno, I just thought you might like to know for a) correctness, and b) analysing the difference in the languages! :)
Finding Nemo
Date: Saturday, 13 December 2003 04:00 (UTC)It's "Findet Nemo" in German ("Find Nemo!", a command addressed to multiple people), and I back-translated wrongly since the German name is obviously not a literal translation of the English title. But it's better than a literal translation ("Nemo finden" or something like that) would be. "Auf der Suche nach Nemo" might be better as a "meaning translation" -- "On the search for Nemo" or something like that.
Re: Finding Nemo
Date: Saturday, 13 December 2003 04:13 (UTC)no subject
Date: Saturday, 13 December 2003 07:11 (UTC)Unfortunately, I didn't get the Mount reference either (I can't even remember when and in what context that mountain was referred to).
So, how was the translation? Was it good? :-)
Myself, I would have called it "Suche nach Nemo" in German. Like
no subject
Date: Saturday, 13 December 2003 07:50 (UTC)It's the name of the volcano in the aquarium that makes bubbles when the lobster turns a wheel.
no subject
Date: Saturday, 13 December 2003 09:04 (UTC)