pne: A picture of a plush toy, halfway between a duck and a platypus, with a green body and a yellow bill and feet. (Default)
[personal profile] pne

I’ve come across a construction a couple of times while reading news in Romansh that seems to be used to refer to people from a specific place: “ils da X”, literally “the [ones] from X”.

I was reminded of that just now when seeing an article with the subtitle “Ils dal Vnuost vulessan eir alch «Bio e sfera»” (The ones from Vinschgau Valley would also like some ‘bio and sphere’”), but had also seen things such as “ils da Flem” (the ones from Flims; die aus Flims, die Flimser) in the past.

It’s fun extracting such grammatical constructions / learning them “by osmosis”—and makes me feel accomplished :-)

Profile

pne: A picture of a plush toy, halfway between a duck and a platypus, with a green body and a yellow bill and feet. (Default)
Philip Newton

June 2015

S M T W T F S
 12 3456
78910111213
14151617181920
2122232425 2627
282930    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Monday, 7 July 2025 21:09
Powered by Dreamwidth Studios